Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], En gij zult [12]dat vijftigste jaar [13]heiligen, en vrijheid uitroepen in het land, voor al zijn inwoners; het zal u een [14]jubeljaar zijn; en gij zult wederkeren een ieder tot zijn bezittingen, en zult wederkeren een ieder [15]tot zijn geslacht. 12. Hebreeuws, het jaar van vijftig jaar. 13. Dat is, verkondigen dat het den Heere tot een bijzonder en heilig gebruik toegeeigend en afgezonderd is. Zie van het woord heiligen, in dezen zin genomen, boven, hfdst.8 vs.10. 14. Het Hebreeuwse woord Jobel betekent vooreerst een weer of ram, daarna een ramshoorn, en eindelijk het vijftigste jaar, hetwelk met een ramshoorn verkondigd werd, gelijk hier. In dit jaar werd de vrijheid voor de Israelietische knechten en dienstmaagden uitgeroepen, en die hun erfgoederen door armoede verkocht hadden, kwamen weder in derzelver bezit. Het woord jaar wordt hier en in het volgende bijgevoegd uit vs.13. 15. Dat is, tot zijne maagschap en vrienden, van wie hij zich afgezonderd had door zich aan vreemden te verkopen. Zie onder, vs.41.